(Na minha tradução de alemão de jardim infantil)
Tremem os ossos putrefactos,
Do Mundo face à Grande Guerra
Nós esmagámos o terror
Para nós é grada victória
Em frente vamos marchar
Quando tudo cair em cacos
Hoje fazemos-nos ouvir na Alemanha
Amanhã no Mundo inteiro
Se caído na batalha
Todo o Mundo em ruínas
O Diabo que o carregue
Construi-lo-emos de novo
Podem os velhos repreender-nos
Deixem-nos a eles gritar e soluçar
Se o Mundo se unir contra nós
Na mesma vamos triunfar.
(Outras estrofezinhas se seguem mas o mote está dado)
(Fica o original alemão e uma tradução em inglês)
Es zittern die morschen Knochen,
Der Welt vor dem großen Krieg,
Wir haben den Schrecken gebrochen,
Für uns war's ein großer Sieg.
Wir werden weiter marschieren
Wenn alles in Scherben fällt,
Denn heute da hört uns Deutschland
Und morgen die ganze Welt.
Und liegt vom Kampfe in Trümmern
Die ganze Welt zuhauf,
Das soll uns den Teufel kümmern,
Wir bauen sie wieder auf.
Und mögen die Alten auch schelten,
So laßt sie nur toben und schrei'n,
Und stemmen sich gegen uns Welten,
Wir werden doch Sieger sein.
Sie wollen das Lied nicht begreifen,
Sie denken an Knechtschaft und Krieg
Derweil unsre Äcker reifen,
Du Fahne der Freiheit, flieg!
Wir werden weiter marschieren,
Wenn alles in Scherben fällt;
Freiheit stand auf in Deutschland
Und morgen gehört ihr die Welt.
Do Mundo face à Grande Guerra
Nós esmagámos o terror
Para nós é grada victória
Em frente vamos marchar
Quando tudo cair em cacos
Hoje fazemos-nos ouvir na Alemanha
Amanhã no Mundo inteiro
Se caído na batalha
Todo o Mundo em ruínas
O Diabo que o carregue
Construi-lo-emos de novo
Podem os velhos repreender-nos
Deixem-nos a eles gritar e soluçar
Se o Mundo se unir contra nós
Na mesma vamos triunfar.
(Outras estrofezinhas se seguem mas o mote está dado)
(Fica o original alemão e uma tradução em inglês)
Es zittern die morschen Knochen,
Der Welt vor dem großen Krieg,
Wir haben den Schrecken gebrochen,
Für uns war's ein großer Sieg.
Wir werden weiter marschieren
Wenn alles in Scherben fällt,
Denn heute da hört uns Deutschland
Und morgen die ganze Welt.
Und liegt vom Kampfe in Trümmern
Die ganze Welt zuhauf,
Das soll uns den Teufel kümmern,
Wir bauen sie wieder auf.
Und mögen die Alten auch schelten,
So laßt sie nur toben und schrei'n,
Und stemmen sich gegen uns Welten,
Wir werden doch Sieger sein.
Sie wollen das Lied nicht begreifen,
Sie denken an Knechtschaft und Krieg
Derweil unsre Äcker reifen,
Du Fahne der Freiheit, flieg!
Wir werden weiter marschieren,
Wenn alles in Scherben fällt;
Freiheit stand auf in Deutschland
Und morgen gehört ihr die Welt.
The rotten bones are trembling,
Of the World before the War.
We have smashed this terror,
For us a great victory.
We will continue to march,
Even if everything shatters;
Because today Germany hears us,
And tomorrow, the whole World.
And because of the Great War
The World lies in ruins,
But we don't care;
We build it up again.
And the elders may chide,
So just let them scream and cry,
And if the World decides to fight us,
We will still be the victors.
They don't want to understand this song,
They think of slavery and war.
Meanwhile our acres ripen,
Flag of freedom, fly!
We will continue march,
Even if everything shatters;
Freedom rose in Germany,
And tomorrow the world belongs to it.
Sem comentários:
Enviar um comentário